Richard Klugh, abogado de los Cinco: Los castigos inmerecidos continĂșanTranscripciĂłn de la entrevista telefĂłnica de Bernie Dwyer (de Radio Habana, Cuba) al abogado, Richard Klugh, quiĂ©n es parte del equipo de abogados de los Cinco.
TraducciĂłn: Cubadebate.Tres de los Cinco, RamĂłn Labañino, Antonio Guerrero y Fernando GonzĂĄlez estĂĄn ahora en el Centro de DetenciĂłn Federal de Miami, esperando la revisiĂłn de sus sentencias el 13 de octubre de 2009. EstĂĄn recluidos en aislamiento solitario en la misma celda “especial” donde pasaron 17 meses encarcelados hasta el 2001.
Bernie Dwyer (RHC): ¿Por quĂ© han sido trasladados a Miami?
El abogado Richard Klugh (RK): RamĂłn, Antonio y Fernando fueron trasladados a Miami durante las Ășltimas dos semanas desde diversas prisiones en Kentucky, Colorado e Indiana, para que estĂ©n presentes en una audiencia ante el juez de distrito para ser sentenciados nuevamente, segĂșn lo dictaminĂł el tribunal de apelaciones.
BD: ¿Se comunican entre ellos?
RK: En estos momentos, estĂĄn separados sin comunicaciĂłn con los demĂĄs: incluso no tienen ni siquiera comunicaciĂłn con los otros reclusos. EstĂĄn en celdas de aislamiento que se usan como viviendas “especiales” y aĂșn no estĂĄ claro si los trasladen de esas celdas de aislamiento antes de la revisiĂłn de sus sentencias o no. Tenemos la esperanza de que va a suceder.
BD: ¿Les permiten tener contacto con sus abogados?
RK: SĂ. Los abogados los visitan y pueden hablar con ellos. La audiencia para la revisiĂłn de la sentencia es en aproximadamente un mes y medio. Por eso, es necesario que los abogados hablen con ellos.
BD: ¿Se les permite tener visitas familiares y llamadas telefĂłnicas?
RK: Se les permitirĂĄn, pero siempre hay un retraso cuando ocurre un traslado de este tipo.
BD: ¿Pueden recibir cartas de los que los apoyan y de sus amigos?
RK: Absolutamente y por supuesto queremos embullar a todos hacerlo. A escribirles a ellos con los nombres que usa la Oficina de Prisiones a la direcciĂłn del Centro de DetenciĂłn Federal de Miami.
BD: ¿Puede explicarnos por quĂ© el tribunal revisarĂĄ las sentencias de solamente tres de los Cinco: Antonio, Fernando y RamĂłn? ¿Por quĂ© el tribunal no revisarĂĄ las sentencias de Gerardo HernĂĄndez y RenĂ© GonzĂĄlez?
RK: Debido a que Gerardo fue condenado por el asunto de Hermanos al Rescate, el tribunal dijo que no calificaba para una resentencia, ya que fue sentenciado por ese asunto a cadena perpetua y no pudimos reversar esa condena durante la apelaciĂłn. La condena de RenĂ© estĂĄ basada en delitos a los cuales realmente no tiene mucho derecho de apelaciĂłn. No fueron sentencias que verdaderamente limitaban lo que un tribunal podĂa imponer.
Y asà los argumentos que se aplica a las condenas y los cargos de Ramón, Antonio y Fernando no se les aplican a René. Los primeros quince años de la sentencia de René no se rigen por los directrices federales de imposición de sentencia, porque no hay directrices para el delito de conspirar o actuar como un agente extranjero no inscrito.
BD: ¿CĂłmo pudiese caracterizar esta audiencia del 13 de octubre?
RK: Es una oportunidad para re-examinar las sentencias anteriores, y posiblemente reducirlas substancialmente. Ellos tienen el derecho de apelar la nueva sentencia si el tribunal comete
errores legales cuando las impone.
BD: ¿Hay alguna posibilidad de que el juez podrĂa sentenciarlos a mĂĄs largo plazo en la cĂĄrcel?
RK: Eso siempre es posible, pero es muy conocido que cada uno de los Cinco se ha comportado de forma ejemplar en la cårcel. Creo que son muy apreciados por los oficiales del sistema de prisión federal debido a su buena conducta, a las buenas obras con otros presos, etc. Realmente no hay por qué castigarlos mås de lo que lo que ya han sido castigados.
BD: Si nos fijamos en alguien como RenĂ©, que cumple 15 años. ¿Hay algĂșn mecanismo que puede tener tiempo libre por buen comportamiento?
RK: Hay provisiones limitadas para reducirle la sentencia dentro del sistema federal, y esperamos que en los próximos dos años por lo menos René pudiera ser liberado.
A veces hay que litigar para obligar al gobierno a liberar al preso durante la Ășltima etapa de encarcelamiento. No sĂ© si vamos a tener que litigar eso en el caso de RenĂ© o no, pero definitivamente estamos dispuestos a insistir que se le den todas las oportunidades para la libertad temprana.
BD: ¿Sabes quien serĂĄ el juez de la resentencia?
RK: La misma jueza que impuso la sentencia anterior y esencialmente el mismo personal. Algunos de los fiscales ya no trabajan con el gobierno, pero esencialmente serĂĄ el mismo personal.
BD: ¿Deben ustedes argumentar que el proceso y la jueza cometieron un error en la condena en primera instancia?
RK: El tribunal de apelaciones ya ha declarado que algunas de los factores que la jueza aplicĂł cuando los sentenciĂł anteriormente era demasiado fuertes y esa es la razĂłn por la que se produce la revisiĂłn de la sentencia. Esos principios que dictamina la Corte de Apelaciones forman la base para el proceso de resentencia. Y ciertamente, en eso basamos nuestra esperanza de que, como resultado de tales consideraciones, estas se reduzcan sustancialmente.
BD: ¿La opiniĂłn de que algunas de las disposiciones de la sentencia original eran demasiado duras vino de la Corte del 11 Circuito de Apelaciones de Atlanta?
RK: SĂ.
BD: ¿Cree que con el cambio de administraciĂłn se podĂa esperar tambiĂ©n un cambio en el enfoque adoptado por el tribunal para el caso de los Cinco, que fueron condenados durante la administraciĂłn Bush?
RK: No lo creo. Mucho tiempo ha pasado. Muchos han sido los cambios que se han producido desde la sentencia original. La gente ha aprendido mucho acerca del caso y de que ellos no merecĂan tan enorme castigo, algo que yo creo nos ayudarĂĄ en este proceso.
Pero no sĂ© si en el plano polĂtico, decisiones individuales (de un Presidente) en este caso tendrĂan algĂșn efecto. Lo que he encontrado es que normalmente no es asĂ.
Para nosotros, la parte mås importante del caso que sigue se refiere a Gerardo y estamos tratando de hacer algo que le dé la oportunidad de ser puesto en libertad.
BD: ¿Se puede hablar en este momento sobre cĂłmo se presentarĂĄ el nuevo caso de sentencia en el tribunal?
RK: Cada uno estarĂĄ representado por su abogado principal. JoaquĂn MĂ©ndez representa a Fernando. Leonard Weinglass representa a Antonio y Bill Norris representa RamĂłn. Ellos estĂĄn preparando los argumentos de cada individuo y las explicaciones de por quĂ© se deben aplicar penas sustancialmente mĂĄs bajas.
Es muy importante recordar que Antonio y RamĂłn tenĂan penas de cadena perpetua y nuestra esperanza es que las sentencias se verĂĄn considerablemente reducidas a una expresiĂłn mĂĄs acorde con el delito, cuando no hubo pruebas de la comisiĂłn de espionaje.
Esta entrevista con el abogado Richard Klugh fue transmitida por Radio Habana Cuba el 1 de septiembre 2009.
0 Comentarios