
Reflexiones del compaƱero Fidel: El discurso de Obama en El Cairo
Por: Fidel Castro Ruz
(Tomado de CubaDebate)
El jueves 4 de junio Obama pronunció en la Universidad IslĆ”mica de Al-Azhar, en El Cairo, un discurso de especial interĆ©s para los que seguimos de cerca sus acciones polĆticas, dado el enorme poder de la superpotencia que dirige.
Utilizo sus propias palabras para señalar lo que, a mi juicio, fueron las ideas bÔsicas expresadas por él, sintetizando asà su discurso en aras del tiempo. No sólo debemos saber que habló, sino también de qué habló.
"Nos congregamos en un momento de tensión entre Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo... "
"La relación entre el Islam y el Occidente incluye siglos de coexistencia y cooperación, pero también conflictos y guerras religiosas."
"... el colonialismo les negó derechos y oportunidades a muchos musulmanes,... la Guerra FrĆa a menudo utilizaba a los paĆses de mayorĆa musulmana como agentes, sin tener en cuenta sus aspiraciones propias."
"Extremistas violentos se han aprovechado de estas tensiones... "
"... han llevado a algunas personas en mi paĆs a considerar al Islam inevitablemente hostil no sólo con Estados Unidos y los paĆses del Occidente, sino tambiĆ©n con los derechos humanos."
"He venido aquĆ a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo... "
"... coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y el respeto por la dignidad de todos los seres humanos."
"NingĆŗn discurso por su cuenta puede acabar con aƱos de desconfianza, ni puedo en el tiempo que tengo contestar todas las preguntas complejas que nos han traĆdo a este momento."
"Como nos dice el Sagrado CorĆ”n, ‘tengan conciencia de Dios y digan siempre la verdad.’"
"Soy cristiano, pero mi padre pertenecĆa a una familia en Kenia que incluye a varias generaciones de musulmanes. De niƱo, pasĆ© varios aƱos en Indonesia y escuchĆ© el llamado del AzĆ”n al amanecer y atardecer. De joven, trabajĆ© en comunidades de Chicago donde muchos encontraban dignidad y paz en su religión musulmana."
"Fue el Islam —en lugares como la Universidad Al-Azhar— el que llevó la antorcha del aprendizaje durante muchos siglos y preparó el camino para el Renacimiento y el Siglo de las Luces en Europa."
"... desde nuestra fundación, los musulmanes estadounidenses han enriquecido a Estados Unidos."
"Lucharon en nuestras guerras, trabajaron para el gobierno, defendieron los derechos civiles..."
"... es parte de mi responsabilidad como Presidente de Estados Unidos luchar contra los estereotipos negativos del Islam dondequiera que surjan."
"... Estados Unidos no encaja en el estereotipo burdo de un imperio que se preocupa sólo de sus intereses."
"El sueƱo de oportunidades para todas las personas no se ha hecho realidad en todos los casos... "
"Las palabras por sĆ solas no satisfacen las necesidades de nuestros pueblos."
"Cuando una nueva gripe infecta a un ser humano, todos estamos en peligro."
"Cuando una nación procura armas nucleares, todas las naciones corren mayor riesgo de un ataque nuclear."
"... cualquier régimen en el mundo que eleve a una nación o grupo humano por encima de otro inevitablemente fracasarÔ."
"En Ankara, dejƩ en claro que Estados Unidos no estƔ y nunca estarƔ en guerra contra el Islam."
"... rechazamos lo mismo que rechaza la gente de todos los credos: el asesinato de hombres, mujeres y niƱos inocentes."
"... hay quienes cuestionan o justifican los acontecimientos del 11 de septiembre."
"Las vĆctimas fueron hombres, mujeres y niƱos inocentes de los Estados Unidos... "
"... que quede claro: no queremos mantener a nuestras tropas en AfganistĆ”n. No queremos tener bases militares allĆ”. Es doloroso para los Estados Unidos perder a nuestros jóvenes. Continuar este conflicto tiene un costo polĆtico y económico muy alto. De muy buena gana enviarĆamos de regreso a casa a todas nuestras tropas si tuviĆ©ramos la certeza de que no hay extremistas violentos en AfganistĆ”n y PakistĆ”n decididos a asesinar a todos los estadounidenses que puedan."
"El Sagrado CorƔn enseƱa que quien mata a un inocente, mata a toda la humanidad; y quien salva a una persona, salva a toda la humanidad."
"A diferencia de AfganistĆ”n, nosotros elegimos ir a la guerra en Irak, y eso provocó fuerte antagonismo en mi paĆs y alrededor del mundo."
"... tambiƩn creo que los acontecimientos en Irak han recordado a los Estados Unidos de NorteamƩrica que es necesario usar la diplomacia y promover consenso a nivel internacional para resolver nuestros problemas cuando sea posible."
"Hoy, Estados Unidos tiene una doble responsabilidad: ayudar a Irak a forjar un mejor futuro y a dejar Irak en manos de los iraquĆes."
"Le he dicho claramente al pueblo iraquĆ que no queremos bases militares y no queremos reclamar ninguna parte de su territorio ni de sus recursos."
"La soberanĆa de Irak es toda suya. Por eso ordenĆ© el retorno de nuestras brigadas de combate para el próximo agosto."
"... nuestras tropas de combate de las ciudades iraquĆes para julio y de retirar todas nuestras tropas de Irak para el 2012."
"El 11 de septiembre fue un trauma enorme para nuestro paĆs."
"... en algunos casos, nos llevó a actuar en contra de nuestros ideales."
"He prohibido inequĆvocamente el uso de tortura por Estados Unidos y he ordenado que se clausure la prisión en la bahĆa de GuantĆ”namo para comienzos del próximo aƱo."
"... Estados Unidos se defenderĆ”, respetuoso de la soberanĆa de las naciones y el imperio de la ley."
"La segunda fuente importante de tensión que necesitamos discutir es la situación entre los israelĆes, palestinos y el mundo Ć”rabe."
"Los estrechos vĆnculos de Estados Unidos con Israel son muy conocidos. Este vĆnculo es inquebrantable."
"Por otro lado, tambiĆ©n es innegable que el pueblo palestino —musulmanes y cristianos— tambiĆ©n ha sufrido en la lucha por una patria. Durante mĆ”s de sesenta aƱos, han padecido el dolor del desplazamiento."
"Muchos esperan, en campamentos para refugiados en la Ribera Occidental, Gaza y tierras aledaƱas, una vida de paz y seguridad que nunca han tenido."
"... que no quepa duda alguna: la situación para el pueblo palestino es intolerable. Estados Unidos no les darĆ” la espalda a las aspiraciones legĆtimas de los palestinos de dignidad, oportunidades y un estado propio."
"... dos pueblos con aspiraciones legĆtimas, cada uno con una dolorosa historia que hace difĆcil llegar a un acuerdo."
"Es fĆ”cil asignar la culpa, para los palestinos culpar el desplazamiento a raĆz de la fundación de Israel, y para los israelĆes culpar la hostilidad constante y los ataques llevados a cabo durante toda su historia por dentro y fuera de sus fronteras."
"... si vemos este conflicto solamente de un lado o del otro, entonces no podemos ver la verdad."
"... la Ćŗnica resolución es que las aspiraciones de ambos lados las satisfagan dos estados, donde los israelĆes y los palestinos tengan paz y seguridad."
"Durante siglos, las personas de raza negra en Estados Unidos sufrieron los azotes del lÔtigo como esclavos y la humillación de la segregación. Pero no fue con violencia que lograron derechos plenos y equitativos."
"Hamas debe poner fin a la violencia, reconocer acuerdos pasados, y reconocer el derecho de Israel a existir."
"... los israelĆes deben reconocer que asĆ como no se puede negar el derecho de Israel a existir, tampoco se puede negar el de Palestina. Estados Unidos no acepta la legitimidad de mĆ”s asentamientos israelĆes."
"Dicha construcción viola acuerdos previos y menoscaba los esfuerzos por lograr la paz. Es hora de que cesen dichos asentamientos."
"Israel tambiƩn debe cumplir con sus obligaciones de asegurarse de que los palestinos puedan vivir y trabajar y desarrollar su sociedad."
"El progreso en la vida cotidiana del pueblo palestino debe ser parte del camino hacia la paz, e Israel debe tomar pasos concretos para permitir ese progreso."
"El conflicto Ć”rabe-israelĆ ya no debe ser usado para distraer a los pobladores de los paĆses Ć”rabes y disimular la existencia de otros problemas."
"La tercera fuente de tensión es nuestro interĆ©s compartido en los derechos y responsabilidades de los paĆses con relación a las armas nucleares."
"En medio de la Guerra FrĆa, Estados Unidos desempeñó un papel en el derrocamiento de un gobierno iranĆ elegido democrĆ”ticamente."
"Desde la Revolución IslÔmica, IrÔn ha desempeñado un papel en secuestros y actos de violencia contra militares y civiles estadounidenses."
"En vez de permanecer atrapados en el pasado, les he dejado en claro a los lĆderes y al pueblo de IrĆ”n que mi paĆs estĆ” dispuesto a dejar eso atrĆ”s. La cuestión ahora no es a quĆ© se opone IrĆ”n, sino mĆ”s bien, quĆ© futuro quiere forjar."
"SerĆ” difĆcil superar dĆ©cadas de desconfianza, pero avanzaremos con valentĆa, rectitud, y convicción. HabrĆ” muchos temas que discutir entre nuestros dos paĆses, y estamos dispuestos a seguir adelante sin precondiciones basados en un respeto mutuo."
"Comprendo a quienes protestan que algunos paĆses tengan armas que otros no tienen. NingĆŗn paĆs por su cuenta debe escoger cuĆ”les paĆses deben tener armas nucleares. Es por eso que he reafirmado firmemente el compromiso de Estados Unidos de procurar un mundo en el que ningĆŗn paĆs tenga armas nucleares."
"... todo paĆs —incluido IrĆ”n— debe tener el derecho de utilizar energĆa nuclear pacĆfica si cumple con sus responsabilidades conforme al Tratado de No Proliferación Nuclear."
En estos tres primeros temas de su discurso estÔ contenido el objetivo fundamental de su viaje a esa Universidad IslÔmica de Egipto. No se puede culpar al nuevo Presidente de Estados Unidos de la situación creada en el Oriente Medio. Es obvio que él desea encontrar una salida al colosal enredo creado allà por sus antecesores y por el propio desarrollo de los acontecimientos durante los últimos 100 años.
Ni siquiera el propio Obama podĆa imaginar, cuando trabajaba en las comunidades negras de Chicago, que los terribles efectos de una crisis financiera se sumarĆan a los factores que hicieron posible su elección como Presidente en una sociedad fuertemente racista.
Asume el cargo en un momento excepcionalmente complejo de su paĆs y del mundo. Trata de resolver problemas que tal vez considere mĆ”s sencillos que lo que realmente son. Siglos de explotación colonial y capitalista han dado lugar a un mundo donde un puƱado de paĆses superdesarrollados y ricos coexiste con otro inmensamente pobre que suministra materias primas y fuerza de trabajo. Si se aƱaden China e India, dos naciones verdaderamente emergentes, la lucha por los recursos naturales y los mercados configuran una situación enteramente nueva en el planeta donde la propia supervivencia humana estĆ” por resolver.
La raĆz africana de Obama, su origen humilde y su asombroso ascenso despiertan esperanzas en mucha gente que, como nĆ”ufragos, buscan tablas de salvación en medio de la tempestad.
Es correcta su afirmación de que "cualquier rĆ©gimen en el mundo que eleve a una nación o grupo humano por encima de otro inevitablemente fracasarĆ”"; o cuando expresa que "gente de todos los credos rechazan el asesinato de hombres, mujeres y niƱos inocentes" o ratifica ante el mundo su oposición al uso de la tortura. En general varios de los pronunciamientos seƱalados son en teorĆa correctos; percibe claramente la necesidad de que todos los paĆses, sin excepción alguna por supuesto, renuncien a las armas nucleares. Conocidas e influyentes personalidades de Estados Unidos ven en esto un gran peligro, a medida que la tecnologĆa y las ciencias generalizan el acceso al material radiactivo y las formas de utilizarlo, incluso en pequeƱas cantidades.
Es temprano todavĆa para emitir juicios sobre su grado de compromiso con las ideas que plantea, y hasta quĆ© punto estĆ” decidido a sostener, por ejemplo, el propósito de buscar un acuerdo de paz sobre bases justas, con garantĆas para todos los estados en el Oriente Medio.
La dificultad mayor del actual Presidente consiste en que los principios que predica estĆ”n en contradicción con la polĆtica que ha seguido la superpotencia durante casi siete dĆ©cadas, desde que cesaron los Ćŗltimos combates de la Segunda Guerra Mundial, en agosto de 1945. Hago abstracción en este instante de la polĆtica agresiva y expansionista que aplicó con los pueblos de AmĆ©rica Latina y en particular con Cuba, cuando estaba lejos todavĆa de ser la mĆ”s poderosa nación del mundo.
Cada una de las normas que predicó Obama en El Cairo estĆ”n en contradicción con las intervenciones y las guerras promovidas por Estados Unidos. La primera de ellas fue la famosa Guerra FrĆa, que Ć©l menciona en su discurso, desatada por el gobierno de su paĆs. Las diferencias ideológicas con la URSS no justificaban la hostilidad hacia ese Estado, que aportó mĆ”s de 25 millones de vidas a la lucha contra el nazismo. No estarĆa Obama rememorando en estos dĆas el 65 aniversario del desembarco de NormandĆa y la liberación de Europa sin la sangre de los millones de soldados que murieron combatiendo contra las tropas Ć©lites del nazismo. Los que libraron a los sobrevivientes del famoso campo de concentración de Osviecim, fueron los soldados del ejĆ©rcito soviĆ©tico. El mundo ignoraba lo que estaba ocurriendo, a pesar de que no pocos en los cĆrculos oficiales de Occidente conocĆan los hechos. AsĆ como millones de niƱos, mujeres y ancianos judĆos fueron atrozmente asesinados, millones de niƱos, mujeres y ancianos rusos perdieron la vida como consecuencia de la brutal invasión nazi buscando espacio vital. Occidente hacĆa concesiones a Hitler y conspiró para lanzarlo, y al fin lo lanzó para ocupar y colonizar el territorio eslavo. En la Segunda Guerra Mundial los soviĆ©ticos eran aliados de Estados Unidos y no sus enemigos.
Sobre Hiroshima y Nagasaki, dos ciudades indefensas, lanzaron y probaron los efectos de dos bombas nucleares. Los que allĆ perecieron eran en su mayorĆa niƱos, mujeres y ancianos japoneses.
Si se analizan las guerras promovidas, apoyadas o llevadas a cabo por Estados Unidos en China, Corea, Vietnam, Laos, Kampuchea, entre los millones de personas que murieron, muchos eran niƱos, mujeres y ancianos.
Las guerras coloniales de Francia y Portugal después de la Segunda Guerra Mundial tuvieron el apoyo de Estados Unidos; los golpes de Estado y las intervenciones en Centroamérica, PanamÔ, Santo Domingo, Granada, Chile, Paraguay, Uruguay, Perú y Argentina fueron todos promovidos y apoyados por Estados Unidos.
Israel no era una potencia nuclear. La creación de un Estado en territorio donde los judĆos fueron expulsados al Ć©xodo por el Imperio Romano hace 2 mil aƱos, fue apoyada de buena fe por la URSS y otros muchos paĆses en el mundo. Al triunfo de la Revolución Cubana mantuvimos relaciones con ese Estado durante mĆ”s de una dĆ©cada, hasta que sus guerras de conquista contra los palestinos y otros pueblos Ć”rabes nos condujeron a la ruptura. El respeto total hacia el culto y la actividad religiosa judĆa se ha mantenido sin interrupción alguna.
Estados Unidos nunca se opuso a la conquista por Israel de territorios Ôrabes, ni protestó de los métodos terroristas empleados contra los palestinos. Por el contrario, creó allà una potencia nuclear, de las mÔs avanzadas del mundo, en pleno corazón del territorio Ôrabe y musulmÔn, creando en el Oriente Medio uno de los puntos mÔs peligrosos del planeta.
La superpotencia utilizó igualmente a Israel para suministrar armas nucleares al ejĆ©rcito del Apartheid en SudĆ”frica, para emplearlas contra las tropas cubanas que junto a fuerzas angolanas y namibias defendĆan la RepĆŗblica Popular de Angola. Son hechos bastante recientes que el actual presidente de Estados Unidos con seguridad conoce. No somos por tanto ajenos a la agresividad y el peligro que significa para la paz el potencial nuclear israelita.
DespuĆ©s de los tres puntos iniciales, Obama en su discurso de El Cairo se dedicó a filosofar y establecer cĆ”tedra sobre polĆtica exterior de Estados Unidos:
"El cuarto asunto que deseo tratar es la democracia", dijo.
"... permĆtanme ser claro: ninguna nación puede ni debe imponer un sistema de gobierno a una nación."
"Estados Unidos no pretende saber lo que es mejor para todos, asĆ como no pretenderĆamos determinar el resultado de elecciones pacĆficas."
"Pero sà tengo una convicción inquebrantable en que todas las personas anhelan ciertas cosas: la posibilidad de expresarse libremente y tener voz y voto en la forma de gobierno; la confianza en el estado de derecho e imparcialidad de la justicia... "
"Ćstas no son solo ideas estadounidenses, son derechos humanos, y es por eso que nosotros los apoyaremos en todas partes."
"El quinto asunto que debemos encarar juntos es la libertad religiosa."
"El Islam tiene una orgullosa tradición de tolerancia... Lo vi con mis propios ojos de niƱo en Indonesia, donde los cristianos devotos practicaban su religión libremente en un paĆs predominantemente musulmĆ”n."
"Entre algunos musulmanes, hay una tendencia preocupante de medir las creencias propias en base al rechazo de las de los demƔs."
"... tambiĆ©n se deben cerrar las divisiones entre musulmanes, ya que la separación entre sunĆes y chiĆtas ha resultado en trĆ”gica violencia, particularmente en Irak."
"... es importante que paĆses del Occidente eviten impedir que los ciudadanos musulmanes puedan practicar su religión como les parezca, por ejemplo, dictando quĆ© ropa deben usar las mujeres musulmanas. No podemos esconder la hostilidad hacia cualquier religión con el pretexto del liberalismo."
"Rechazo el punto de vista de algunas personas en Occidente de que la mujer que opta por cubrir su cabello es, de cierta manera, menos igual, pero sĆ creo que a una mujer a la que se le niega educación se le niega la igualdad. Y no es coincidencia que los paĆses donde las mujeres cuentan con una buena educación tienen bastante mĆ”s probabilidades de ser prósperos."
"... la lucha por la igualdad de las mujeres continĆŗa en muchos aspectos de la vida estadounidense, y en paĆses alrededor del mundo."
"Nuestras hijas pueden contribuir tanto a la sociedad como nuestros hijos, y nuestra prosperidad comĆŗn se puede promover si permitimos a toda la humanidad —hombres y mujeres— a lograr su potencial entero."
"El Internet y la televisión pueden traer conocimientos e información, pero también sexualidad ofensiva y violencia irracional. El comercio puede traer nueva riqueza y oportunidades, pero también enormes alteraciones y cambios para las comunidades."
"... invertiremos en la enseƱanza por Internet para maestros y niƱos de todo el mundo, y crearemos una nueva red de Internet, de manera que un adolescente en Kansas se pueda comunicar instantƔneamente con un adolescente en El Cairo."
"... tenemos la responsabilidad de unirnos para beneficio del mundo que queremos hacer realidad: un mundo donde los extremistas ya no amenacen a nuestros pueblos y los soldados estadounidenses puedan regresar a casa; un mundo donde tanto israelĆes como palestinos tengan seguridad en un estado propio, y la energĆa nuclear se use para fines pacĆficos... "
"Ćse es el mundo que queremos. Pero sólo lo podemos lograr juntos."
"Es mƔs fƔcil comenzar guerras que llevarlas a su fin."
"Tratar a los demƔs como uno quisiera ser tratado."
"Tenemos el poder de crear el mundo que queremos, pero sólo si tenemos la valentĆa de crear un nuevo comienzo, teniendo en mente lo que estĆ” escrito."
"El Sagrado CorĆ”n nos dice, ‘¡Oh humanidad! Los hemos creado hombres y mujeres, y los hemos agrupado en naciones y tribus con tal de que se conozcan el uno al otro.’"
"El Talmud nos dice: ‘Todo el Tora tiene como propósito promover la paz.’"
"La Santa Biblia nos dice, ‘Benditos los que promueven la paz; ellos se llamarĆ”n hijos de Dios.’"
"Los pueblos del mundo pueden vivir juntos y en paz."
Como se pudo apreciar, al abordar el cuarto tema de su discurso en la Universidad de Al-Azhar, Obama incurre en una contradicción. Después de iniciar sus palabras con un apotegma como es habitual en él, al afirmar que: "... ninguna nación puede ni debe imponer un sistema de gobierno a una nación", principio recogido en la Carta de Naciones Unidas como elemento fundamental del derecho internacional, de inmediato se contradice con una declaración de fe que convierte a Estados Unidos en juez supremo de los valores democrÔticos y los derechos humanos.
Alude luego a temas relacionados con el desarrollo económico e igualdad de oportunidades. Hace promesas al mundo Ć”rabe; seƱala ventajas y contradicciones. Pareciera realmente una campaƱa de relaciones pĆŗblicas por parte de Estados Unidos con los paĆses musulmanes, que en cualquier circunstancia es mejor que amenazar con bombardearlos y destruirlos.
Al final del discurso hay bastante mezcla de temas.
Si se toma en cuenta lo largo del discurso, sin emplear un papel, el número de lapsos es intrascendente comparado con su antecesor, que se equivocaba en cada pÔrrafo. Tiene gran capacidad de comunicación.
Suelo observar con interĆ©s las ceremonias históricas, polĆticas y religiosas.
Lo de la Universidad de Al-Azhar me parecĆa un cuadro irreal. Ni siquiera el Papa Benedicto XVI habrĆa pronunciado frases mĆ”s ecumĆ©nicas que las de Obama. ImaginĆ© por un segundo al piadoso creyente musulmĆ”n, católico, cristiano o judĆo, o de cualquier otra religión, escuchando al Presidente en la amplia sala de la Universidad de Al-Azhar. En determinado momento no sabrĆa si estaba en una catedral católica, un templo cristiano, una mezquita o una sinagoga.
Partió temprano para Alemania. Durante tres dĆas recorrió puntos de significación polĆtica. Participó y habló en todos los actos conmemorativos. Visitó museos, recibió a la familia y cenó en restaurantes famosos. Posee una capacidad de trabajo impresionante. PasarĆ” tiempo y no se verĆ” un caso igual.
Fidel Castro Ruz
Junio 8 de 2009
7 y 12 p.m.
0 Comentarios